Thứ Tư, 30 tháng 1, 2013

NÓI "ANH YÊU EM" HÌNH NHƯ CÒN THẤY THIẾU

I LOVE YOU
DOESN'T SEEM LIKE ENOUGH




 
I love you doesn't seem like enough
For someone
Who will always be there
to celebrate with me
When everything goes my way
and to hold my hand
When my whole world
doesn't seem quite right

I love you doesn't seem like enough
For someone whose smile still brighten my day
Whose touch can make me forget
the rest of the world

I love you
doesn't quite tell you
How much I always
look forward to being with you
How empty my world would be without you.

But even though I love you
doesn't quite express
the depth of my feelings for you
I hope you somehow know what's in my heart
Because loving you mean more to me
than anything in the world ever has or ever will.

(Nữ thi sĩ RENÉE DURALL)

Mùa xuân về trên khắp đất trời, mùa của an vui, hạnh phúc và cũng là mùa của tình yêu. Trong tháng 2 này, mùa xuân cũng ngân nga chút không khí đang đến gần của ngày Valentine, ngày thể hiện tình yêu, tình thương đến với nhau của mọi người, nhứt là các đôi tình nhân. Khi ngồi xem những trang thơ cũ trong dịp Tết, tôi gặp lại một số thi phẩm nói về tình yêu rất nên thơ, duyên dáng mà sâu đậm, nhớ lại lúc xưa còn trẻ, mình có dịch một số bài thơ như thế, mãi hôm nay mới có dịp soạn lại. Thân mời các bạn thưởng thức để thấy rằng không chỉ ngôn ngữ nước ngoài mới thể hiện được sự lãng mạn mà ngay cả ngôn ngữ thi ca Việt Nam cũng có vẻ đẹp tinh tế, đáng yêu khi nói đến tình yêu.

NÓI "ANH YÊU EM" HÌNH NHƯ CÒN THẤY THIẾU



 
Nói "Anh yêu Em" hình như còn thấy thiếu
Đối với người đã chịu bỏ đời riêng
Để cùng Anh se chặt mối lương duyên
Vui cùng hưởng, khổ đau cùng chung chịu

Nói "Anh yêu Em" hình như còn thấy thiếu
Đối với người "Nhứt tiếu tợ thiên kim"
Nụ cười duyên xoá bao nỗi ưu phiền
Làm sáng rực đời Anh như nắng chiếu

Mỗi khi nắm tay Anh, Em nũng nịu
Làm Anh say quên tất cả đất trời
Nói "Anh yêu Em" không tả được Em ơi
Lòng Anh mong đợi phút gần Em mãi mãi
Sống xa Em cuộc đời nghe trống trải
Đâu còn vui với nước chảy mây bay
Dẫu nói "Anh yêu Em" không đủ để tỏ bày
Tình sâu đậm Anh suốt đời ôm ấp
Tình tha thiết trên trần không dễ gặp
Mong rằng Em thấu rõ được lòng Anh

Vì... yêu Em, Em ơi
Với tình yêu ngọt ngào
Quý hơn mọi vật trên đời
Ngày nay và cả mai sau

TRẦN VĂN KHÊ phỏng dịch
(Vitry - Paris 23.08.1995)
 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét